William Blake est considéré comme un peintre pré-romantique britannique, même s'il n'a en fait guère créé de tableaux à l'huile, préférant l'aquarelle, le dessin, la gravure, la lithographie et surtout la poésie. Il est l'auteur d'une œuvre inspirée de visions bibliques à caractère prophétique. Son style halluciné est moderne et le distingue de ses pairs bien que ses thèmes soient classiques. D'après lui : « Si les portes de la perception étaient nettoyées, chaque chose apparaîtrait à l'homme comme elle est, infinie. » Cette formule a inspiré le choix du nom de l'essai d'Aldous Huxley, Les Portes de la perception, qui lui-même a inspiré le nom du groupe de rock : The Doors.
Lorsque nous nous sommes lancés dans l'aventure de créer un jeu de poèmes
basé sur les arcanes du Tarot de Marseille, nos recherches nous ont conduit
à redécouvrir ces oeuvres magnifiques de William Blake.
La Rose Malade
Ô rose, tu languis !
La larve inapparente
qui bat son vol de nuit
perdue dans la tourmente
a découvert ta couche
de joie merveille, ô soeur !
De ses amours farouches
- tu meurs !
Traduction de Benjamin Fondane
(Le Mal des fantômes, Verdier)
* Je me demande si le titre "La Rose Malade" n'a pas inspiré Baudelaire
quand il parle de ses "fleurs maladives" ?
L'arbre au poison
J'avais colère à mon ami,
Je la lui dis, je ne l'eus plus ;
J'avais colère à l'ennemi,
Ne le dis point, colère crût.
Je l'arrosai de mes angoisses,
Soir et matin, avec mes larmes ;
Je l'ensoleillai de sourires,
Et l'abusai de tendres charmes.
Elle crût, le jour et la nuit,
À tant qu'elle porta son fruit ;
L'ennemi voit pomme qui brille
Et reconnaît qu'elle est mon bien ;
Il s'est glissé dans mon jardin
Dès que la nuit permit la fraude.
Quand au clair matin je regarde,
Je le vois étendu sous l'arbre,
Mon ennemi.
Traduction de Pierre Boutang
* Ses talents de poète et de peintre sont véritablement impressionnants.
Je vous invite à continuer de découvrir sa peinture en cliquant ici.